látogató számláló

Kritika: Micimackó - Vér és méz

Csacsi öreg medve.

Róbert Gida elhagyta a Százholdas pagonyt, valamint különös, antropomorf lakóit. Ám sem ő, sem a néző nem gondolta volna, hogy a pagony elhagyása milyen következményekkel jár. Micimackó és barátai túlságosan elkényelmesedtek, hiszen Róbert Gida minden egyes nap élelmet szállított barátainak, ám amikor a fiú felcseperedett és barátait hátrahagyván egyetemre ment, az erdő lakói éhezni kezdtek. Róbert Gida nem csak a szívükben, de a hasukban is ürességet hagyott, és az események negatív fordulatot vettek.


Micimackó: Vér és méz (Winnie the Pooh: Blood and Honey) - magyar előzetes

Róbert Gida egyetemi tanulmányai során elhanyagolja a Százholdas Pagony állatait, és nem látja el őket ennivalóval. Az éhező állatok közül Micimackó és Malacka úgy dönt, magának szerez eleséget, s ezzel visszatérnek állati ösztöneik. A Mackó a méz mellett a vérre is szomjazik. Ez pedig halálos veszélyt jelent az odaérkező turisták számára. Ám Micimackó és Malacka Róbert Gidával is le akar számolni, amiért elhagyta őket.

A Micimackó: Vér és méz az első horrorfeldolgozása A.A. Milne klasszikusának. A történetet évtizedeken keresztül különféle mesefeldolgozásokban láthatta a közönség. Az amerikai jog szerint a szerzői jog az első publikálást követő 95 év múltán évül el, ez pedig a Micimackó esetében 2021-ben járt le, a karakterek 2022. január 1-től szabadon használhatók más történetek számára is. Ezzel párhuzamosan készült el a mostani filmfeldolgozás, amely követi a horrorfilmes hagyományokat és méltó utódja kíván lenni a Sikoly-filmeknek és slasher történeteknek. Az alkotók már most kifejezték reményüket egy folytatást illetően, ahol az állati ösztönök még az első epizódnál is nagyobb jelentőséget kaphatnak.

Tervezett hazai bemutató: 2023. március 2. winnie_blood_and_honey_1000.png


Pro Video: 2018. decemberi megjelenések

Íme a Pro Video decemberi DVD/BD kínálata.


Barátom, Róbert Gida (Christopher Robin) - a magyar hangok

Felnőttként Róbert Gida, azaz Christopher Robin a munkájában túlterhelt és nem is fizetik meg kellőképpen, jövője pedig bizonytalan. Állása miatt feleségére és kislányára alig jut ideje; régen elfeledte derűs gyermekkorát, amit mézszerető, csacsi öreg medvéjével és társaival töltött. Aztán egyszer csak, kissé meggyötörten a sok-sok évnyi ölelgetéstől és játszadozástól, Micimackó ismét feltűnik életében. Megújítják barátságukat, s Christopher felidézi csodákkal és fantáziával telt ifjúkorát, amikor a semmi volt a legjobb dolog, amit csinálhatott. Egy szerencsétlen fordulatot követően, melynek Róbert Gida aktatáskája az elszenvedő alanya, Micimackó és a többiek, úgymint Malacka, Füles és Tigris, az erdőből egyenesen Londonba indulnak, hogy visszajuttassák barátjuk pótolhatatlan holmijait… mert a barátokra mindig lehet számítani.


Barátom, Róbert Gida (Christopher Robin) - trailer + plakátok

Az előző trailer itt, annak magyar változata pedig itt tekinthető meg.
Hazai bemutató: 2018. augusztus 2.


Barátom, Róbert Gida (Christopher Robin) - magyar előzetes

Anger Zsolt és Mikó István kipipálva! (Legalábbis az előzetesben...)


Barátom, Róbert Gida (Christopher Robin) - teaser trailer + plakát

Idén a Disney-nek köszönhetően Micimackóék is "élőszereplős" formát öltenek a mozivásznakon. A címszereplőt, a felnőtt Christopher Robint - aki magyar keresztségben (Karinthy Frigyesnek "hála") a Róbert Gedeon, azaz Róbert Gida nevet kapta -, Ewan McGregor alakítja, a feleségét Hayley Atwell (Amerika Kapitány: Az első bosszúálló, Carter ügynök), Bronte Carmichael a lányukat, Mark Gatiss (Sherlock, Kretének klubja) pedig Christopher Robin főnökét.

Micimackó eredeti hangja Jim Cummings lesz, aki a '80-as évek vége óta kölcsönzi orgánumát a "csacsi öreg medvének"; a Százholdas Pagony többi lakójának megszólaltatóját azonban újracastingolták a rajzfilmekhez képest: Chris O'Dowd Tigris lesz, Nick Mohammed Malacka, Toby Jones Bagoly, Peter Capaldi Nyuszi, Brad Garrett Füles, Sophie Okonedo pedig Kanga.
Reméljük, Micimackó magyarítására Mikó Istvánt kérik fel, ahogy azt kell! (Verebes István pedig visszatérhetne, mint Bagoly. Balázs Péterrel valahogy nem az igazi...)

Hazai bemutató: 2018. augusztus 2.


Élőszereplős Disney-mesék, amik biztosan jönnek

Ha minden jól megy...

Idén már láthattuk a Disney-től a Tim Burton-féle Alice Csodaországban folytatását (Alice Tükörországban), A dzsungel könyvét és az Elliott, a sárkányt, 2017 tavaszán pedig bemutatásra kerül A Szépség és a Szörnyeteg, amely az 1991-es animációs film élőszereplős feldolgozása lesz. (A legújabb magyar előzetest, amelyben már a szereplőket is láthatjuk és hallhatjuk, illetve a magyar plakátot ide kattintva nézhetitek meg.)

A filmben felcsendülnek a rajzfilmből már jól ismert dalok, visszatért Alan Menken zeneszerző, de a stáblistán olvasható Tim Rice dalszövegíró neve is, aki a színpadi musical készítésekor segített Menkennek új dalokat írni (Menken szerzőtársa, Howard Ashman ugyanis 1991-ben elhunyt), így elképzelhető, hogy a film a musicalből is vesz át dalokat. Ami biztos, hogy három új betétdalt is hallani fogunk, illetve a rajzfilmhez készült, de aztán fel nem használt dalszövegeket is újra elővették. (Ha lehet egy kívánságom, akkor az lenne, hogy a már ismert dalok kapják meg Csörögi István 1991-es műfordítását!)


Zenei rovatunkban ezúttal...

Egyveleg gyermekkorunk rajzfilmslágereiből, egy szál gitárra hangszerelve. (Többnyire a '90-es évek gyermekeiről beszélünk.)
Kacsamesék, Tini nindzsa teknőcök, Animánia, Szellemirtók, Digimon, Balu kapitány, Hupikék törpikék, Micimackó, Dexter laboratóriuma, Csipet csapat, Pöttöm kalandok stb.
(És egy plusz videó a folytatásban.)


süti beállítások módosítása